الموقع الرسمي لجريدة عُمان - مؤلف

أمل السعيدية
أمل السعيدية
أديب من هذا الوطن
حدث ذلك في عام 2015 عندما كنتُ أعمل صحافية لدى صحيفة إلكترونية، نظمتْ مهرجاناً للشعر، وكُلفتُ حينها بملازمة الشعراء في النزل الذي اختارته الإدارة وكان في الخوير، قضيت تلك الأيام في الركض لمساعدة الوافدين القادمين من دول عربية عدة، لكن وما أن يحلّ الليل حتى أستسلم لشعور قاتم، وحزن هو...
قصة لن نصدقها بالضرورة
أصبح من الواضح أننا نميل لتبني "قصة" عن الحياة ومعناها وما قد تذهب إليه، نفسر من خلالها الظواهر الطبيعية، وحتى تفاصيل حياتنا اليومية، تحكم هذه القصة قبضتها على ما يحدث معنا، إذ أنها تكون بمثابة مرجعية للتفسير، وأقرب لكونها مرجعية معيارية. ومع ذلك اعتمد الإنسان على مر التاريخ على هذه...
أكثر من مدن ملح
دعيتُ قبل عام تقريبا لتقديم حوار مع أستاذ الدراسات الثقافية البحريني د. نادر كاظم، حول الفرق بين الحداثة والتحديث وموقع دول الخليج العربي منهما التي قدمتها الجمعية العمانية للكتاب والأدباء ممثلة بلجنة الفكر. سأل د.نادر في حديثه ذلك عن سر موقف الجيل الجديد من الشباب إزاء النفط. كان هذا السؤال...
مائة عام من العزلة الإندونيسية
هل كان ماركيز جريئاً عندما قرر إعادة كتابة رواية "الجميلات النائمات" للروائي الياباني كاواباتا أم أن الحب والإعجاب الذي أبداه تجاه تلك النوفيلا القصيرة التي تستمر بتلات الأشجار فيها بالتساقط كان أكبر من أن يردع واحدا من أهم الكتاب اللاتينيين ومن أفضل كتاب العالم عن محاولة إعادة كتابتها.إن هذا بحد...
نوبل للآداب 2021
ناقشتُ مع صديقي الكاتب الأردني نذير ملكاوي، تصريحات نوبل أثناء إعلان الجائزة قبل أسبوع عن الفائز في فرع الآداب الكاتب عبدالرزاق قرنة، وكان تعليقه الغاضب على بيان الجائزة والصحف العالمية التي تلقفت البيان لتعيد تصديره عبر تنويعات عديدة، إنه ومع فوز بيتر هاندكه الكاتب النمساوي بالجائزة عام 2019 أعلنوا هم...
مقال: أنا لست شتيلر
قضيتُ شهرًا كاملًا وأنا أقرأ رواية شتيلر للكاتب السويسري ماكس فريش، بترجمة رائعة للمترجم المصري سمير جريس، والتي صدرت هذا العام عن دار سرد وممدوح عدوان، مدفوعة بفضول يتزايد تجاه الأدب المكتوب بالألمانية، فقد اعتبرت مواطنه روبرت فالزر أحد أهم الأدباء الذين تعرضتُ لهم مؤخرًا.ومع ذلك من سمع عن ماكس...
عشيرة من الإنسان والحيوانات والأشجار
بدأت بقراءة «ماري أوليفر» في المختارات التي ترجمها للعربية عبدالوهاب أبو زيد وصدرت طبعتها الأولى منتصف هذا العام، مع دار صفحة سبعة للنشر والتوزيع بعنوان «مثل آدم في جنته» مدفوعة بإعجاب راسخ للمترجم، بعد أن قدم لنا ترجمة جميلة وعذبة للغاية لمارك ستراند في إصدار عسل الغياب.يشير المترجم في المقدمة...
محيطٌ من التفاصيل الصغيرة
كان صوتي في مناسبات عدة بوابة عبوري لقصص عشتها، وأسئلة أصبحت هاجسا بالنسبة لي لفترة طويلة من الزمن. ذلك الشيء الذي لن يتعرف على نبرته الحقيقية أحد غيري، لأن الصوت بمجرد أن يصدر عني يختلط مع الهواء فتتغير موجاته وتنحرف، أتذكر دهشتي عندما عرفتُ عن هذا في درس العلوم، عندما...