الثقافة

ترجمة كتاب «النبي» لجبران إلى اللُّغة الشاوية

صث
 
صث
الجزائر، «العمانية»: أصدرت دار إيكوزيوم أفولاي للنشر والتوزيع، نسخة باللغة الشاوية من كتاب «النبي» لجبران خليل جبران (1883-1931). والشاوية إحدى اللّهجات المعروفة في منطقة الأوراس في الشرق الجزائري، وتُعدُّ اللُّغة الثانية، بعد الأمازيغية، من حيث عدد المتحدثين بها هناك. وتولى حسام حداد ترجمة الكتاب الذي صدر سنة 1923، موضحاً أنه اختاره للترجمة لكونه من أهمّ مؤلفات جبران، وذلك بالنظر إلى ما يحمله من تجارب، ونظرة فلسفية، وخبرات حياتيّة في لبنان والمهجر. فضلاً عن أن الشاوية قادرة على استيعاب واحتواء المعاني والأفكار الفلسفية والأدبية التي تضمّنها الكتاب. يُشار إلى أنّ حداد حاصلٌ على شهادة الماجستير في اللُّغة الأمازيغية من جامعة مولود معمري بالجزائر.