أعمدة

نوافذ.. تنادي رداء الريش

بشرى خلفان
 
بشرى خلفان
صاغت الناقدة البلغارية جوليا كريستيفا مصطلح التناص أو التعالق النصي للإشارة إلى العلاقات المتبادلة بين نص معين ونصوص أخرى، ذاك أنه لا يوجد عمل أدبي مستقل، 'فهو يظهر مندمجا داخل مجال أدبي ممتلئ بالأعمال السابقة، وعليه يتحول كل عمل فني يدخل في علاقة معقدة مع أعمال الماضي'، هكذا يقول تودوروف.

التناص في كتاب العين هو التنادي، وكم أحب هذه الكلمة لفرط رقتها التي تشبه رقة ندى الأصباح الحالمة، بينما يحدث التشابه بين حروف التناص والتلاص شيء من الارتباك والريبة في داخلي.

في مفتتح رواية 'والله أن هذه الحكاية لحكايتي' لعبدالفتاح كيليطو والتي يشير عنوانها إلى إحدى حكايات ألف ليلة وليلة، تقف امرأة ترتدي رداءً من ريش على سطح الدار وتهم بالطيران.

هذا المفتتح أخذني إلى 'بحيرة البجع' رائعة تشايكوفسكي، حيث تقف راقصات الباليه على أطراف أصابعهن في مشهد رقصة البجعات وقد حطن على صفحة البحيرة، أستعيد خيط الحكاية في الباليه، مجون الأمير الشاب ثم وقوعه في غرام ملكة البجع التي رآها وقد خلعت عنها رداء الريش وتحولت إلى إنسية فائقة الجمال، وبدوره أخذني هذا المشهد إلى حكاية أخرى كنت قد قرأتها في طفولتي وهي حكاية البجعات الست للأخوة جريم، الذين تحولهم ساحرة شريرة إلى بجعات بأردية من ريش متى ما خلعوها عادوا إلى حالتهم الإنسية.

في الحكاية التي يشتغل عليها كيليطو في روايته الأخيرة، يحيل ثوب الريش إلى رداء الجنية التي أسرها حسن البصري وتزوجها، وقصة حسن البصري هي بالطبع من حكايات ألف ليلة وليلة.

في رواية الجمال جرح للروائي الأندونيسي إيكا كورنياوان والتي ترجمها عن الإنجليزية أحمد شافعي، يظهر تأثر الكاتب بماركيز، بل أن المترجم يدافع عن هذا التشابه الذي يظهر في أكثر من مكان فيها، ويفسر ذلك بأنه إشارة تقدير من كورنيان لماركيز، ففي الجمال جرح تطير فتاة لأنها مؤمنة بقدرتها على ذلك متأسية ربما بفتاة ماركيز التي طارت وهي تعلق الشراشف في مائة عام من العزلة.

وهذا يأخذني إلى المرأة عند كيليطو وامرأة حسن البصري اللاتي أرتدين قمصان الريش وطرن، ولا أستطيع أن أفكر هنا إلا أن الكتب والفنون تتناص لا محالة مع ألف ليلة وليلة بشكل أو بآخر، ويظهر هذا التناص في الأدب الغربي بعد ترجمتها إلى الفرنسية على يد 'أنطوان جالان' في القرن الثامن عشر ثم إلى الإنجليزية بعدها، أما في الثقافة العربية فقد تسللت حكايات ألف ليلة وليلة إلى الحكايات الشعبية وصارت جزءا من نسيج سردي متعدد الطبقات.

هذا التنادي هو ما يجعل ألف ليلة وليلة نص خالد يعود إليه الأدب بشكل أو بآخر ليأخذ منه وعنه، ورداء الريش أو الحلم بالطيران سيظل دائم الحضور في ذهن النساء الراغبات في التحرر، ولكن ذلك حديث آخر، ربما عدنا إليه في مقالة أخرى.